1
00:02:58,120 --> 00:02:59,645
Stop that nonsense.

2
00:02:59,800 --> 00:03:05,523
My people were at a loss
about that last delivery. So to the point.

3
00:03:07,080 --> 00:03:08,889
Irina...

4
00:03:09,040 --> 00:03:15,366
life in Paris has your outlook
changed on your Russian ancestors?

5
00:03:15,520 --> 00:03:19,445
No, and hopefully you won't again
our profits skimmed off.

6
00:03:29,680 --> 00:03:33,366
American bosses.
Let's join forces.

7
00:03:33,520 --> 00:03:37,684
You are going to join forces
with those of your ancestors.

8
00:05:03,560 --> 00:05:07,804
Well guys,
we are not retiring yet.

9
00:05:07,960 --> 00:05:12,124
We can rest long enough
when we are dead.

10
00:05:12,280 --> 00:05:15,648
I won a lot of money
with poker.

11
00:05:15,800 --> 00:05:21,330
Now we finally can
start our own business.

12
00:05:21,480 --> 00:05:28,364
Good music, good food, wine
and of course beautiful women.

13
00:05:38,040 --> 00:05:41,840
Come to Indian Creek in six days.

14
00:05:43,960 --> 00:05:48,409
P.S. one for all
and all for one.

15
00:06:32,160 --> 00:06:35,926
Hey Roland,
old womanizer that you are.

16
00:06:36,080 --> 00:06:39,721
Do you have the world's problems?
resolved, Julius?

17
00:06:39,880 --> 00:06:43,601
No, but I'll do my best.
- Nice to see you, Ben.

18
00:06:47,760 --> 00:06:50,206
So this is it?

19
00:06:50,360 --> 00:06:56,322
Our dream. I knew that, Lady
Fortune would ever be kind to us.

20
00:06:56,480 --> 00:07:00,530
I happened to be the lucky one,
but there are three of us.

21
00:07:00,680 --> 00:07:06,767
The title deed lists our three
names and that of Phillip's son.

22
00:07:08,680 --> 00:07:11,411
Fantastic, indeed.

23
00:07:11,560 --> 00:07:15,645
Gentlemen, this is it
the fabulous Musketeers Club.

24
00:07:15,800 --> 00:07:19,600
What is it like inside?
- An uncut diamond.

25
00:07:26,240 --> 00:07:27,651
Crazy, I say.

26
00:07:27,800 --> 00:07:31,691
If we fix it up a bit,
it is a paradise.

27
00:07:31,840 --> 00:07:34,241
Today is an important day.

28
00:07:35,280 --> 00:07:38,682
We appreciate this place
in the service of the drink...

29
00:07:38,840 --> 00:07:41,571
The women.
- And the blues.

30
00:07:41,720 --> 00:07:45,441
Just clear things up.
- One for all, all for one.

31
00:07:45,600 --> 00:07:48,570
Lady Fortune,
don't leave my side anymore.

32
00:07:49,920 --> 00:07:51,922
And this is on behalf of Phillip.

33
00:09:18,640 --> 00:09:22,008
Do you have a fire?
- A fire.

34
00:09:24,080 --> 00:09:27,323
Where do you come from?
-Wisconsin. And you?

35
00:09:27,480 --> 00:09:31,804
From here. Wisconsin
the home of the Packers.

36
00:09:31,960 --> 00:09:34,167
The Packers become champions.

37
00:09:34,320 --> 00:09:37,164
Sorry.
- It's okay.

38
00:09:37,800 --> 00:09:39,529
Champion.

39
00:09:43,280 --> 00:09:48,161
Julius, come take a look.
- This is what we found behind.

40
00:09:49,400 --> 00:09:53,450
You were at work, right?
- How do you arrive at that?

41
00:09:54,280 --> 00:09:58,604
It's all Indian stuff,
except these things.

42
00:09:58,760 --> 00:10:00,603
Fencing swords.

43
00:10:02,080 --> 00:10:03,764
And whisk.

44
00:10:04,720 --> 00:10:09,169
You dirty pig, I'll chop you to pieces.

45
00:10:10,800 --> 00:10:14,850
That blade. Fencing is
the most beautiful thing there is.

46
00:10:15,000 --> 00:10:18,163
No, beautiful women
and a good cigar.

47
00:10:18,320 --> 00:10:21,369
Touche.
- Tie game.

48
00:10:35,560 --> 00:10:41,841
Who taught you how to throw so tight?
- From the Greek goddess Artemis.

49
00:10:44,520 --> 00:10:46,170
I'll answer.

50
00:10:52,040 --> 00:10:54,691
Can I have Ben O'Connor?
- That's me.

51
00:10:54,840 --> 00:10:57,411
Ben, this is D'Artagnan.

52
00:10:58,600 --> 00:11:02,844
It's Phillip's son.
- Have you tracked down D'Artagnan?

53
00:11:03,000 --> 00:11:05,480
Ben, I'm freezing here.

54
00:11:06,720 --> 00:11:12,648
I hope you can come here.
- That's my plan. I'm already on my way.

55
00:11:12,800 --> 00:11:18,170
Fantastic. When are you here?
- Probably tomorrow.

56
00:11:18,320 --> 00:11:21,961
Nice. Have a nice trip.

57
00:11:50,440 --> 00:11:53,046
Driving with that bite.

58
00:11:55,040 --> 00:11:58,681
Wisconsin. How are you?
- You have my money.

59
00:11:58,840 --> 00:12:02,003
What do you mean? You won't get a cent from me.

60
00:12:02,160 --> 00:12:05,164
You can do something different
get from me.

61
00:13:40,160 --> 00:13:45,803
Do you know that there are 33 hectares of maple forest
surrounds this lake?

62
00:13:45,960 --> 00:13:47,962
It's beautiful.

63
00:13:48,120 --> 00:13:50,282
Very nice.

64
00:13:50,440 --> 00:13:55,321
You probably didn't come here
to admire my estate.

65
00:14:01,920 --> 00:14:05,891
I want to make you a proposal.
- I'm listening.

66
00:14:08,560 --> 00:14:15,045
I want to build a distribution center.
A casino, on Indian territory.

67
00:14:15,200 --> 00:14:19,649
As a cover for money laundering
of money and drug transactions.

68
00:14:19,800 --> 00:14:22,371
Why there?
- It's a reserve.

69
00:14:22,520 --> 00:14:26,366
The FBI can't come there.
They can't do anything to us there.

70
00:14:26,520 --> 00:14:28,409
And those Indians?

71
00:14:28,560 --> 00:14:32,360
Can they be kept in check?
- Of course.

72
00:14:34,200 --> 00:14:36,646
It's just like with my dogs.

73
00:14:36,800 --> 00:14:39,690
If I throw them a bone...

74
00:14:39,840 --> 00:14:44,846
they slide towards me on their bellies
to lick my boots gratefully.

75
00:14:49,040 --> 00:14:52,840
It's a genius idea...

76
00:14:53,000 --> 00:14:55,401
but what will it cost us?

77
00:14:58,640 --> 00:15:01,007
10.5 million.

78
00:15:01,160 --> 00:15:02,889
I estimate...

79
00:15:04,680 --> 00:15:09,288
that I weigh between 50 and 60 kilos
can trade per month.

80
00:15:09,440 --> 00:15:14,241
And it also comes through the casino
once half a million.

81
00:15:14,400 --> 00:15:19,008
You are guaranteed your investment there
out within two years.

82
00:15:20,040 --> 00:15:24,523
That could be
but with such a large investment...

83
00:15:26,080 --> 00:15:32,804
expect our partners in New York
that you protect their interests.

84
00:15:35,560 --> 00:15:39,246
Can you really spot those Indians?
keep under your thumb?

85
00:15:39,400 --> 00:15:45,726
Listen Sal, I have too
made short work of those Russians.

86
00:16:03,720 --> 00:16:07,645
I rolled.
I'm out of money and credit cards.

87
00:16:07,800 --> 00:16:12,010
I'm a little late.
I have to arrange money for gas.

88
00:16:12,160 --> 00:16:14,527
No way.

89
00:16:14,680 --> 00:16:21,211
Just go to the Western Union bank.
We'll settle it later.

90
00:16:21,360 --> 00:16:23,044
Glad you're coming.

91
00:17:27,000 --> 00:17:32,450
Ugly thief,
did you want to plunder the place?

92
00:17:32,600 --> 00:17:36,571
I'll put you to death with my trusty sword.

93
00:17:41,040 --> 00:17:46,206
Ashemenou. The last time
when I saw you, you were still a child.

94
00:17:48,360 --> 00:17:53,969
We worked all night,
because tonight is the opening.

95
00:17:54,120 --> 00:18:00,321
Ben wanted all the whiskeys personally
approve. Not a nice sight, huh?

96
00:18:00,480 --> 00:18:05,088
That man outside is surely Julius?
- He meditates.

97
00:18:06,200 --> 00:18:10,364
I'm glad you're here.
Welcome to the Musketeers Club.

98
00:18:15,480 --> 00:18:22,250
Hi honey, so you're awake.
Just go back to bed. I'm coming.

99
00:18:22,400 --> 00:18:24,767
Go ahead.

100
00:18:26,040 --> 00:18:29,931
I still have something to finish.

101
00:18:30,080 --> 00:18:35,291
Make yourself comfortable, look around.
I'll show you to your bed later.

102
00:18:35,440 --> 00:18:37,124
All right.
- Nice.

103
00:18:40,840 --> 00:18:42,444
Can you cook?

104
00:18:45,040 --> 00:18:46,405
Not so.

105
00:18:47,440 --> 00:18:50,762
Do you play an instrument?
Guitar, bass?

106
00:18:52,840 --> 00:18:54,524
Tambourine?

107
00:18:58,040 --> 00:19:01,249
But you can pour drinks?

108
00:19:02,440 --> 00:19:07,890
By virtue of my authority
I appoint you the new bartender.

109
00:19:08,280 --> 00:19:12,285
Listen. I belong there
a damsel in distress.

110
00:19:57,520 --> 00:19:59,966
Sorry, we are very busy.

111
00:20:11,000 --> 00:20:15,210
Who are you?
- D'Artagnan. And you?

112
00:20:15,360 --> 00:20:17,522
I'm Mike.
- Nice to meet you.

113
00:20:17,680 --> 00:20:21,765
I'm going to be the bouncer
of this elegant establishment.

114
00:20:21,920 --> 00:20:26,084
I just burned a little
that ugly Wild West furniture.

115
00:20:26,240 --> 00:20:31,041
No plastic. Julius is an environmental freak,
so I have to recycle that.

116
00:20:31,200 --> 00:20:35,569
Grab that bag of dried bull balls
agree and walk along.

117
00:20:45,480 --> 00:20:50,202
First it's sunny, then it rains.
And now it's snowing again.

118
00:20:50,360 --> 00:20:55,571
The weather is changeable here.
- Welcome to Indian Creek.

119
00:21:07,320 --> 00:21:13,601
I knew you were D'Artagnan because...
they've been talking about you all week.

120
00:21:13,760 --> 00:21:16,809
Were they talking about me?
- Continuous.

121
00:21:20,160 --> 00:21:22,162
Nice, isn't it?

122
00:21:23,000 --> 00:21:27,244
Difficult to decorate.
Unadorable actually.

123
00:21:27,400 --> 00:21:34,170
She is Indian. They marry alone
with each other, otherwise they are out.

124
00:21:35,520 --> 00:21:40,048
Only accepted after seven generations
the tribe their spirit again.

125
00:21:40,200 --> 00:21:45,161
If they marry a non-Indian,
they forfeit all their rights.

126
00:22:21,440 --> 00:22:25,286
Who the hell is that?
- That's definitely Crawford.

127
00:22:25,440 --> 00:22:31,482
That guy Mike was talking about.
The most powerful man in town.

128
00:22:31,640 --> 00:22:37,363
He doesn't seem to be very nice.
That is to say, it's a bastard.

129
00:22:37,520 --> 00:22:40,171
Maybe they judge him wrong.

130
00:22:45,000 --> 00:22:50,689
I'm Ben O'Connor.
We're opening the Musketeers Club here.

131
00:22:50,840 --> 00:22:56,051
Booze, women and blues.
We would like to invite you to the opening.

132
00:22:56,200 --> 00:22:57,884
Do you like that?

133
00:23:04,360 --> 00:23:07,523
Nice man.
- That's what I told you.

134
00:23:52,440 --> 00:23:55,250
To the Musketeers.
- Forever.

135
00:24:00,080 --> 00:24:04,369
Tonight is the opening,
so we're going to hit it hard.

136
00:24:04,520 --> 00:24:08,809
And D'Artagnan will be our bartender.

137
00:24:08,960 --> 00:24:15,081
As the newest member of the family you have to
drink this cocktail in one go.

138
00:24:52,320 --> 00:24:55,688
What was in it?
- I'll just keep that to myself.

139
00:25:12,280 --> 00:25:16,922
The casino is going to be beautiful.
Don't you think so?

140
00:25:18,720 --> 00:25:20,882
Don't you think so?

141
00:25:21,360 --> 00:25:26,605
That club of theirs leads
the attention away from us.

142
00:25:26,760 --> 00:25:29,604
I wouldn't worry about it.

143
00:25:31,160 --> 00:25:37,725
But I don't like something about those guys.
- It's none of your business.

144
00:25:37,880 --> 00:25:43,808
Understood? Just do as I say
and keep your opinions to yourself.

145
00:25:44,840 --> 00:25:50,165
What are you even doing here?
Go hand out tickets or something.

146
00:25:50,320 --> 00:25:53,164
Let that fat bastard out.

147
00:25:58,000 --> 00:26:00,924
Turn off the lights immediately.

148
00:26:05,720 --> 00:26:10,886
Falconetti's people called to see if we really did
start construction on the eleventh.

149
00:26:11,040 --> 00:26:16,649
That last stiff-necked Indian
need to sign quickly. Very quickly.

150
00:26:16,800 --> 00:26:19,406
Are you worried?

151
00:26:19,560 --> 00:26:23,929
If Tokala doesn't take care
that that senile idiot signs...

152
00:26:24,080 --> 00:26:30,167
I can always count on you
and calculate your powers of persuasion.

153
00:26:31,760 --> 00:26:36,607
This little problem is towards the end
resolved this week.

154
00:26:37,920 --> 00:26:41,288
Tell Falconetti
that he can rest assured.

155
00:26:41,440 --> 00:26:44,967
Construction begins
at the scheduled time.

156
00:26:50,520 --> 00:26:52,807
What do you think?

157
00:26:52,960 --> 00:26:56,885
Check it out. It's beautiful.

158
00:27:02,800 --> 00:27:05,201
Dirty bastard.

159
00:27:05,360 --> 00:27:07,761
You liked that, didn't you?

160
00:28:33,680 --> 00:28:36,490
He is a hard worker.

161
00:28:45,200 --> 00:28:48,841
Look at that red one.

162
00:28:49,000 --> 00:28:52,846
Is she naturally red?
- I think so, yes.

163
00:28:59,240 --> 00:29:04,610
My heart stops.
- Do you sometimes fall in love?

164
00:29:04,760 --> 00:29:06,410
Again?

165
00:29:10,000 --> 00:29:13,163
Watch and moan.

166
00:29:17,440 --> 00:29:22,162
A beautiful red rose for
a beautiful red-haired woman.

167
00:29:23,960 --> 00:29:28,648
Do I have to do that thing sometimes?
take it out of your mouth?

168
00:29:28,800 --> 00:29:31,770
From my lips to yours.

169
00:29:33,000 --> 00:29:37,050
He falls in love all the time.
- Poor boy.

170
00:29:37,200 --> 00:29:42,240
Always that hassle with the rose.
And then he comes back groaning.

171
00:29:49,120 --> 00:29:53,205
You have a French accent.
I find that irresistible.

172
00:29:53,360 --> 00:29:57,001
Frankly, it costs
very hard for me...

173
00:29:57,160 --> 00:30:00,801
not to be hopelessly in love
to become you.

174
00:30:00,960 --> 00:30:06,490
Do you think I have enough?
to someone like you?

175
00:30:06,640 --> 00:30:09,211
I don't think so, I'm sure.

176
00:30:09,360 --> 00:30:14,924
Don't you feel that attraction?
Just like the tide and the moon.

177
00:30:15,960 --> 00:30:21,171
You talk worse than a Russian
farmer drunk on vodka.

178
00:30:31,560 --> 00:30:34,040
You've done this before.

179
00:30:34,200 --> 00:30:38,808
Not at all.
I just pour some.

180
00:30:39,600 --> 00:30:41,170
A cigar.

181
00:30:53,000 --> 00:30:54,650
She likes you.

182
00:30:54,800 --> 00:30:56,689
Really and truly?
- Very nice.

183
00:31:13,040 --> 00:31:15,805
Sheriff Douglas is just coming in.

184
00:31:16,800 --> 00:31:19,883
That must have been sent by Crawford.

185
00:31:21,480 --> 00:31:24,768
You have to be with him
don't get into trouble.

186
00:31:34,160 --> 00:31:37,243
Stupid drunk savage.

187
00:31:40,080 --> 00:31:45,007
Fuck off, you dirty runt.
- It was an accident. Calm down.

188
00:31:45,160 --> 00:31:51,088
Exactly, it was an accident.
She stumbled. Drink something from us.

189
00:31:51,240 --> 00:31:55,768
You know what. We offer everyone
something about it. Business tour.

190
00:33:10,560 --> 00:33:14,645
What a great evening.
Shall we have something to drink?

191
00:33:14,800 --> 00:33:16,882
Even more?

192
00:33:17,040 --> 00:33:20,283
Grab a bottle of whiskey
and come sit with us.

193
00:33:24,480 --> 00:33:25,845
Where is Julius?

194
00:33:26,000 --> 00:33:29,482
He left with a friend
from Malila.

195
00:33:29,640 --> 00:33:35,727
He's probably sleeping somewhere.
- I plead, guys. Take it easy.

196
00:33:38,640 --> 00:33:41,086
It worked well, didn't it?

197
00:33:43,600 --> 00:33:47,571
Doesn't he remind you of someone?
- Well.

198
00:33:47,720 --> 00:33:51,122
I wish he was there tonight
had been there.

199
00:33:51,280 --> 00:33:53,681
He was here.
- Maybe, yes.

200
00:33:53,840 --> 00:33:58,084
D'Artagnan, come too
have a drink.

201
00:33:58,240 --> 00:34:00,163
I still have a lot to do.

202
00:34:00,320 --> 00:34:04,848
Do that tomorrow.
Take some whiskey with you right away.

203
00:34:05,000 --> 00:34:09,403
I am dying of thirst. Come on.
- Fine. Whiskey.

204
00:34:09,560 --> 00:34:13,167
Whiskey and two shot glasses.

205
00:34:13,320 --> 00:34:16,449
Bring a glass for yourself too.

206
00:34:18,040 --> 00:34:20,611
You know there's no way to stop.

207
00:34:20,760 --> 00:34:24,606
Whiskey and three shot glasses.

208
00:34:24,760 --> 00:34:29,607
To your father. One of the best Marines
who survived Vietnam.

209
00:34:29,760 --> 00:34:32,969
And the best agent
that ever existed.

210
00:34:37,880 --> 00:34:42,841
Those were tough times.
It was a fight for survival.

211
00:34:43,000 --> 00:34:46,561
We protected each other,
and with God's help...

212
00:34:46,720 --> 00:34:51,089
three of us have it there
delivered more or less alive.

213
00:34:53,120 --> 00:34:57,330
All three of us had that bullet
taken care of for him.

214
00:34:57,480 --> 00:34:59,369
Ball?

215
00:35:03,080 --> 00:35:04,889
What kind of bullet?

216
00:35:06,840 --> 00:35:13,086
I wish I had told you earlier.
- What then? What happened?

217
00:35:13,240 --> 00:35:19,088
We had to protect the president
at his residence in Moscow.

218
00:35:19,240 --> 00:35:22,369
Roland and Julius guarded
the ground floor.

219
00:35:22,520 --> 00:35:27,003
Your father and I were in the hallway
where the bedrooms opened onto.

220
00:35:27,160 --> 00:35:31,006
The president was killed
out of his room for some reason.

221
00:35:31,160 --> 00:35:34,369
Two gunmen jumped out.

222
00:35:35,400 --> 00:35:38,688
Your father stood
at the end of the hallway.

223
00:35:38,840 --> 00:35:43,687
And I found myself in the so-called
last man position.

224
00:35:43,840 --> 00:35:46,844
The last one between the bullet
and the president.

225
00:35:47,000 --> 00:35:51,801
I could shield the president,
but your father...

226
00:35:53,800 --> 00:35:56,883
Your father moved
in their field of fire.

227
00:35:57,040 --> 00:36:01,648
He killed the gunmen
and saved the president and Ben.

228
00:36:02,560 --> 00:36:06,167
Julius and I heard
below the shots.

229
00:36:06,320 --> 00:36:08,687
The shooting continued.

230
00:36:09,360 --> 00:36:12,409
It was already over
when we got to the top.

231
00:36:13,480 --> 00:36:15,323
Ben was with him.

232
00:36:17,920 --> 00:36:21,163
Your father died in Ben's arms.

233
00:36:22,800 --> 00:36:29,763
I swore I'd do something for you someday
would go back and help you.

234
00:36:30,360 --> 00:36:34,763
This case doesn't mean much
but at least it's something.

235
00:36:38,640 --> 00:36:42,247
I'd like to give you something.

236
00:36:44,920 --> 00:36:47,924
This ring belonged to your father.

237
00:36:49,520 --> 00:36:55,243
We all wear one
as a symbol of our connection.

238
00:36:55,400 --> 00:36:59,291
You know:
one for all and all for one.

239
00:37:05,840 --> 00:37:08,571
Here's to brave men then.

240
00:37:29,400 --> 00:37:31,607
There will be no casino here.

241
00:37:31,760 --> 00:37:35,765
You don't do anything about it.
All the tribal elders are behind me.

242
00:37:35,920 --> 00:37:42,087
They've all signed. The whole
council has agreed, only you have not.

243
00:37:42,240 --> 00:37:45,483
It must be a unanimous decision.

244
00:37:45,640 --> 00:37:49,406
Maybe we should break
with that tradition.

245
00:37:49,560 --> 00:37:55,249
Crawford has something going on with you.
This country has always fed our people.

246
00:37:55,400 --> 00:37:59,200
What you want to sell quickly
you will never get it back.

247
00:37:59,360 --> 00:38:05,163
I want our people to have jobs and...
get money. Is that so wrong?

248
00:38:05,320 --> 00:38:10,929
Look around you. All young people
leave. Our culture is disappearing.

249
00:38:11,080 --> 00:38:14,402
The casino is our only hope
for the future.

250
00:38:14,560 --> 00:38:16,847
I don't want to hear about it anymore.

251
00:38:33,560 --> 00:38:35,085
And who are you?

252
00:38:38,800 --> 00:38:40,802
I'm D'Artagnan.

253
00:38:43,520 --> 00:38:46,603
What is that?
- This was in our building.

254
00:38:46,760 --> 00:38:52,244
Maybe it has meaning for you,
so that's why I'm bringing it up.

255
00:38:52,400 --> 00:38:55,529
Here I have a feather.
- From an eagle.

256
00:38:55,680 --> 00:38:59,287
My guide and protector.

257
00:39:01,480 --> 00:39:06,691
A tortoiseshell rattle.
I don't know what it's for, but...

258
00:39:11,640 --> 00:39:14,610
That means 'thank you very much'...

259
00:39:16,720 --> 00:39:22,568
'that you brought this.'
I want to give you something to thank you for.

260
00:39:54,480 --> 00:39:56,767
Are you going for a ride?

261
00:39:58,600 --> 00:40:00,648
Are you coming to see our village?

262
00:40:02,720 --> 00:40:08,762
Would you like to see how those poor Indians...
life? Then rent <i>Last of the Mohicans.</i>

263
00:40:10,440 --> 00:40:14,809
I wanted to see you.
- You can see me at work.

264
00:40:14,960 --> 00:40:17,327
I wanted to see you out there.

265
00:40:19,560 --> 00:40:21,608
Ever ridden a horse?

266
00:40:24,560 --> 00:40:27,723
But it's probably going to rain.
- So what?

267
00:40:28,920 --> 00:40:30,809
Do you know where you are?

268
00:40:32,800 --> 00:40:34,290
At Indian Creek?

269
00:40:34,440 --> 00:40:39,162
We call it Kanata.
That means 'our village'.

270
00:40:39,320 --> 00:40:41,971
This is the place of the red willows.

271
00:41:20,760 --> 00:41:23,491
He's quite reluctant.

272
00:41:29,200 --> 00:41:30,565
I'm coming.

273
00:42:06,760 --> 00:42:10,560
How fast they are.
- You had ridden before, you said.

274
00:42:10,720 --> 00:42:15,123
I indeed have
ever ridden once.

275
00:42:16,120 --> 00:42:20,205
On a pony in Green Bay
when I was six years old.

276
00:42:20,360 --> 00:42:22,488
And you count that?

277
00:42:35,640 --> 00:42:37,563
This is a holy place.

278
00:42:37,720 --> 00:42:42,647
This is where my ancestors burned
tobacco and prayed to their Creator.

279
00:42:42,800 --> 00:42:47,044
I'm sure the Creator
resides here somewhere.

280
00:42:48,840 --> 00:42:54,529
You burn tobacco
to call upon the Creator, right?

281
00:42:54,680 --> 00:43:01,086
Yes, we burn tobacco and the smoke
brings the words to the Creator.

282
00:43:01,240 --> 00:43:05,802
You give someone tobacco
as a token of friendship and respect.

283
00:43:05,960 --> 00:43:09,203
Who do you know that from?
- I was in the store.

284
00:43:09,360 --> 00:43:13,968
That man there told me everything.
- So that's my father.

285
00:43:14,120 --> 00:43:16,407
That's my father, yes.

286
00:43:17,440 --> 00:43:20,205
Now I know why you are so wise.

287
00:43:21,440 --> 00:43:25,206
He's a great man.
- He certainly is.

288
00:43:31,520 --> 00:43:36,162
We are a quiet and
spiritually minded people.

289
00:43:37,240 --> 00:43:43,202
Our spirituality runs like
a common thread through our lives.

290
00:43:43,360 --> 00:43:48,241
We believe that man should live this way
to be in harmony with nature.

291
00:43:48,400 --> 00:43:51,051
You must respect that.

292
00:44:13,440 --> 00:44:17,206
Will I see you tonight?
- Yes, drive carefully.

293
00:44:20,160 --> 00:44:23,562
Are your own people too small for you?
- What do you want?

294
00:44:23,720 --> 00:44:27,088
You are juggling with our traditions.

295
00:44:27,240 --> 00:44:30,164
I have no idea what you're talking about.

296
00:44:30,320 --> 00:44:36,202
If you get involved with a non-Indian
you will be banished. Then you are nothing.

297
00:44:36,360 --> 00:44:38,727
That tradition must change.

298
00:44:38,880 --> 00:44:43,647
That's not how you deal with traditions.
That casino is good for our people.

299
00:44:43,800 --> 00:44:46,451
It will bring us prosperity.

300
00:44:46,600 --> 00:44:49,683
That casino brings
just corruption.

301
00:44:49,840 --> 00:44:54,448
What does Crawford push you?
Don't you lecture me.

302
00:44:54,600 --> 00:44:59,845
Take a good look first
in the mirror and tell me what you see.

303
00:45:00,000 --> 00:45:01,365
Think carefully.

304
00:45:01,520 --> 00:45:05,889
When you thought about your people,
you wouldn't be doing this.

305
00:45:06,040 --> 00:45:09,487
I am part
of our people, and you too.

306
00:45:16,360 --> 00:45:19,603
Everthing okay?
- Yes, of course.

307
00:45:24,440 --> 00:45:29,685
You said you would persuade Yuma
to vote for the casino.

308
00:45:30,680 --> 00:45:34,730
You said he would sign the contract.
- But...

309
00:45:34,880 --> 00:45:37,121
No, no buts.

310
00:45:37,280 --> 00:45:41,683
I don't want to hear your bullshit excuses.
I want that autograph.

311
00:45:41,840 --> 00:45:45,049
You don't understand.
We have old traditions.

312
00:45:45,200 --> 00:45:49,091
The chief is influential
and he is bothered.

313
00:45:49,240 --> 00:45:52,608
Listen carefully, warrior.

314
00:45:52,760 --> 00:45:56,162
I don't like your traditions.

315
00:45:58,240 --> 00:46:02,768
You got fifty grand for it
of gambling debts to me.

316
00:46:02,920 --> 00:46:09,121
Or you take me tomorrow morning
asked that autograph...

317
00:46:09,280 --> 00:46:12,011
or I'll feed you to my dogs.

318
00:46:12,160 --> 00:46:18,042
You're wasting your time with him. Let me
take care of that old guy.

319
00:46:18,200 --> 00:46:20,680
Do we understand each other?

320
00:46:20,840 --> 00:46:26,165
I convince him that our people
benefits from the casino. I promise.

321
00:46:44,520 --> 00:46:51,404
I thought: I'll accept the invitation.
Very nice. Separate.

322
00:46:51,560 --> 00:46:54,404
Congratulations.
- Thank you. Something to drink?

323
00:46:54,560 --> 00:46:56,324
Another time.

324
00:46:58,000 --> 00:47:00,651
Madam.
- There's the florist again.

325
00:47:00,800 --> 00:47:04,850
Welcome back to my establishment.
Can I have this dance from you?

326
00:47:05,000 --> 00:47:07,082
Only if you keep your mouth shut.

327
00:47:14,720 --> 00:47:17,803
You dance well.
- Because you inspire me.

328
00:47:17,960 --> 00:47:20,531
And I'm not even on track yet.

329
00:47:22,000 --> 00:47:23,968
I want more.

330
00:47:24,120 --> 00:47:29,160
I have three males like you
necessary to get what I want.

331
00:47:31,480 --> 00:47:33,164
Totally crazy.

332
00:47:52,160 --> 00:47:55,243
Let them feel who is boss.

333
00:48:07,080 --> 00:48:09,162
Clean that up, bitch.

334
00:48:12,680 --> 00:48:17,561
You can certainly do something about it. You get
20 dollars if you come with me.

335
00:48:30,080 --> 00:48:32,731
It can become a link. Stay here.

336
00:49:16,400 --> 00:49:18,482
Everyone stay standing.

337
00:49:19,520 --> 00:49:25,289
This is a disturbance of public order.
- It was just a misunderstanding.

338
00:49:25,440 --> 00:49:28,922
If it happens again,
I close the tent.

339
00:49:29,080 --> 00:49:33,529
Because of a fight?
- I don't like this whole thing.

340
00:49:33,680 --> 00:49:39,961
And why, sheriff?
Because you don't get bribes.

341
00:49:40,120 --> 00:49:44,284
That was the last straw. This tent
will close for the rest of the evening.

342
00:49:44,440 --> 00:49:49,651
People, pack your things, leave your glass
stand and leave the building.

343
00:49:49,800 --> 00:49:55,409
One more incident like that and you'll be done
further shaking in Indian Creek.

344
00:49:57,520 --> 00:50:00,046
Roland is still unconscious.

345
00:50:11,280 --> 00:50:14,568
Well guys, welcome to Indian Creek.

346
00:50:29,840 --> 00:50:33,287
35. How about that?
- Why are you still doing it?

347
00:50:33,440 --> 00:50:37,490
One day his luck will end.
- Happiness doesn't exist.

348
00:50:44,080 --> 00:50:47,801
I'm quitting.
- We're just getting started.

349
00:50:47,960 --> 00:50:52,204
I predicted it to you anyway.
- Get some, you.

350
00:50:52,360 --> 00:50:56,365
Good night, girls.
Thank you for your efforts.

351
00:50:56,520 --> 00:50:59,967
Well done.
Sorry for all the commotion.

352
00:51:03,400 --> 00:51:07,166
Do you still want it?
play one song?

353
00:52:11,200 --> 00:52:13,407
Young love.

354
00:52:13,560 --> 00:52:18,566
She doesn't have red hair, but...
- Come on, we'll leave them alone.

355
00:53:07,880 --> 00:53:10,531
We chased everyone away.

356
00:53:13,080 --> 00:53:18,962
I'll take you home.
- Not necessary. You still have a lot to do.

357
00:53:47,000 --> 00:53:51,369
Shut up and do as we say,
then nothing will happen to you.

358
00:53:52,600 --> 00:53:55,683
Go ahead with the goat. I'll go first.

359
00:54:29,360 --> 00:54:31,931
Guard. You're dying.

360
00:54:40,240 --> 00:54:43,403
Everthing okay?
- Yes. See you tomorrow.

361
00:54:43,560 --> 00:54:45,767
I'll take you home.

362
00:58:05,800 --> 00:58:09,282
What is?
- Something happened to your father.

363
00:58:10,320 --> 00:58:12,288
We've been looking for you.

364
00:58:14,400 --> 00:58:19,042
Yuma has been stabbed.
- How is he? Is he still alive?

365
00:58:29,400 --> 00:58:33,041
Where were you last night?
- At home. What do you mean?

366
00:58:33,800 --> 00:58:37,441
Sure. Stay close.

367
00:58:37,600 --> 00:58:41,571
Nobody leaves
until the investigation is completed.

368
00:58:41,720 --> 00:58:44,166
And I really mean no one.

369
00:59:08,120 --> 00:59:10,282
Did you kill Yuma?

370
00:59:11,600 --> 00:59:14,729
How annoying you come in.

371
00:59:14,880 --> 00:59:17,167
Have a seat.

372
00:59:17,320 --> 00:59:21,769
Would you like to eat something? orange juice,
cereal, fruit? Touch.

373
00:59:21,920 --> 00:59:23,490
Answer me.

374
00:59:23,640 --> 00:59:27,929
If you're going to be so creepy...

375
00:59:28,080 --> 00:59:30,321
I just have to confess it.

376
00:59:30,480 --> 00:59:32,960
In fact it goes like this:

377
00:59:33,120 --> 00:59:36,966
You killed that old man.
- What are you talking about?

378
00:59:37,120 --> 00:59:43,162
Is he that slow-witted or what?
Am I not expressing myself clearly enough?

379
00:59:44,440 --> 00:59:48,729
You're a murderer, Tokala.

380
00:59:48,880 --> 00:59:50,325
Because you know...

381
00:59:51,360 --> 00:59:57,083
You were constantly around him
seen. You argued with him.

382
00:59:57,240 --> 01:00:02,804
And then he despite your pleas
refused to sign the contract...

383
01:00:02,960 --> 01:00:06,169
that would set you free
of your gambling debts...

384
01:00:06,320 --> 01:00:10,120
Then it all became too much...

385
01:00:10,280 --> 01:00:13,045
and you stabbed him.

386
01:00:17,680 --> 01:00:20,889
A sad history.

387
01:00:22,920 --> 01:00:28,131
And a very plausible story.
- No one believes that.

388
01:00:28,280 --> 01:00:30,567
Maybe.

389
01:00:31,280 --> 01:00:33,044
And maybe not.

390
01:00:36,760 --> 01:00:39,889
Wonderful, that smell
of blood in the morning.

391
01:00:54,440 --> 01:00:58,684
What are we waiting for? Come on.
- Everyone stays here.

392
01:00:58,840 --> 01:01:01,684
We are closed.
- For good.

393
01:01:03,080 --> 01:01:07,768
I close the tent. You become
suspected of drug trafficking.

394
01:01:08,800 --> 01:01:12,441
I have a warrant for my arrest
for D'Artagnan Beck...

395
01:01:12,600 --> 01:01:16,127
for assault
of a police officer.

396
01:01:16,280 --> 01:01:18,044
Let's see that.

397
01:01:18,200 --> 01:01:21,044
Because we're out of toilet paper.

398
01:01:38,560 --> 01:01:43,521
Eight against four. That's not good.
- Definitely not a fair fight.

399
01:01:45,440 --> 01:01:47,169
One for all...

400
01:01:48,240 --> 01:01:50,368
And all for one.

401
01:02:07,320 --> 01:02:10,403
Give him something to drink.
- Red or white?

402
01:02:19,320 --> 01:02:22,449
Finally awake?
- I didn't sleep.

403
01:02:41,640 --> 01:02:43,642
Do you still love me that much?

404
01:02:57,600 --> 01:02:59,841
The fun is over.

405
01:03:03,000 --> 01:03:06,686
You're leaving this city.
Immediately.

406
01:03:06,840 --> 01:03:10,367
We don't even get the time
until sunset?

407
01:03:24,640 --> 01:03:29,521
From now on I'll only talk.
Mr Crawford makes you a proposition.

408
01:03:29,680 --> 01:03:35,926
You guys drive away right now. If you
If you continue, it will only get worse.

409
01:03:36,520 --> 01:03:38,204
The choice is yours.

410
01:05:29,200 --> 01:05:34,923
Crawford is going to put pressure on us
regarding the construction of the casino.

411
01:05:35,080 --> 01:05:39,369
You owe it to Yuma
not to allow it.

412
01:05:40,400 --> 01:05:44,485
You're right.
We're going to vote on it again.

413
01:05:45,680 --> 01:05:48,809
We have to work together
fighting for our country.

414
01:05:48,960 --> 01:05:53,170
Our spirit power is stronger
than any army.

415
01:06:12,120 --> 01:06:18,287
You're a bit unlucky today.
But I must say you have style.

416
01:06:18,440 --> 01:06:23,128
You have Charlie and his boys
nicely treated. Hard against hard.

417
01:06:23,280 --> 01:06:26,523
And all that for a woman?

418
01:06:28,360 --> 01:06:31,682
A man with a heart. I can.

419
01:06:31,840 --> 01:06:35,765
I want to hire you.
What do you think about that?

420
01:06:35,920 --> 01:06:39,402
Like you said, I have a heart.

421
01:06:39,560 --> 01:06:42,848
A ton a year, plus extras.

422
01:06:43,000 --> 01:06:48,882
To keep those Indians calm.
- Shut up. Did I ask you something?

423
01:06:49,040 --> 01:06:53,011
Did I say something to you?
Am I talking to you?

424
01:06:54,160 --> 01:06:58,165
Then keep your mouth shut,
stupid bastard.

425
01:07:04,400 --> 01:07:06,164
I like you.

426
01:07:08,360 --> 01:07:10,601
What do you say?

427
01:07:10,760 --> 01:07:14,526
We have a good one
dental insurance.

428
01:07:14,680 --> 01:07:17,729
That's nice,
because you will need it.

429
01:07:21,520 --> 01:07:24,763
Remove this piece of junk
from my house.

430
01:07:27,760 --> 01:07:33,483
Mier him off the pier, and forget
not to pour his feet into the cement.

431
01:07:36,560 --> 01:07:40,360
Get the wagons. We're going inside.

432
01:07:46,520 --> 01:07:50,081
Tell Falconetti
that construction starts now.

433
01:08:36,040 --> 01:08:40,648
We'll stay here nicely.
Crawford can get on my back.

434
01:08:41,640 --> 01:08:46,521
Now that Yuma is gone,
he can just build the casino.

435
01:08:46,680 --> 01:08:49,650
Only we can stop him.

436
01:08:51,520 --> 01:08:55,445
We're helping the Mohawks
and immediately free D'Artagnan.

437
01:08:55,600 --> 01:08:59,047
We've never been for anyone
ran away.

438
01:09:00,000 --> 01:09:04,210
I often have sex after sex
more bruises than now.

439
01:09:05,240 --> 01:09:07,686
So come on.
- I'm in.

440
01:09:10,480 --> 01:09:12,164
One for all...

441
01:09:12,920 --> 01:09:14,729
and all for one.

442
01:09:29,840 --> 01:09:32,525
We'll do this quickly and then we'll lubricate it.

443
01:09:32,680 --> 01:09:36,844
Please help me get him out of the car.
- Hurry.

444
01:09:41,920 --> 01:09:45,686
Well handsome boy,
hopefully you can swim well.

445
01:10:03,040 --> 01:10:04,724
Now it's enough.

446
01:10:10,280 --> 01:10:12,362
Did you want to shoot me like that?

447
01:10:15,920 --> 01:10:19,003
You know what Crawford
then do to you?

448
01:10:20,200 --> 01:10:24,842
Same as what you do to me.
You're not being smart about this.

449
01:10:26,200 --> 01:10:28,407
Lower your weapon.

450
01:11:00,440 --> 01:11:02,727
No but.

451
01:11:02,880 --> 01:11:06,089
The musketeers side by side
with the Mohawks.

452
01:11:06,240 --> 01:11:11,451
We don't agree anyway. There will be
not built on this sacred ground.

453
01:11:12,960 --> 01:11:14,928
Oh no?

454
01:11:16,720 --> 01:11:21,248
What's wrong with you?
Are you retarded or something?

455
01:11:21,400 --> 01:11:24,563
It's over, over, over.

456
01:11:24,720 --> 01:11:30,329
This is a legally valid contract
which has been signed by all of you.

457
01:11:30,480 --> 01:11:35,611
And now get the fuck out of the way.
- No, you are leaving our land.

458
01:11:35,760 --> 01:11:37,444
Bunch of souls.

459
01:11:38,240 --> 01:11:44,486
Just drop me off here. Go get help
in town and come to the reserve.

460
01:11:53,960 --> 01:11:56,770
We will not allow our country to be violated.

461
01:11:56,920 --> 01:12:02,290
We will not allow our country to be violated.
Boy, how original.

462
01:12:05,440 --> 01:12:07,522
You're quite a handsome thing.

463
01:12:07,680 --> 01:12:11,924
If I catch you
you'll probably like it.

464
01:12:42,960 --> 01:12:45,088
You're going to be nice to me.

465
01:12:45,240 --> 01:12:49,802
Because your boyfriend Ken
now swims among the fish.

466
01:12:50,720 --> 01:12:55,248
You killed my father, you bastard.
- Nice and rough, you say.

467
01:13:53,800 --> 01:13:55,723
Calm down, my love.

468
01:14:10,840 --> 01:14:16,643
Stop it or this bitch will die.
The fun is over.

469
01:14:29,600 --> 01:14:35,164
I build my casino here,
whether you want it or not.

470
01:14:36,640 --> 01:14:40,964
So get away,
otherwise we will run you over.

471
01:14:41,120 --> 01:14:42,770
Stop.

472
01:14:43,480 --> 01:14:45,562
Well done, Sam.

473
01:14:46,680 --> 01:14:52,323
Arrest all those stupid Indians.
- Sorry sheriff, I'm going to arrest you.

474
01:14:52,480 --> 01:14:54,608
Drop your weapon.

475
01:14:55,960 --> 01:14:57,644
Drop.

476
01:14:58,360 --> 01:15:00,727
Are you sane?

477
01:15:00,880 --> 01:15:07,411
Drop your weapon or it will go
girl coming. Understood, you stupid bastard?

478
01:15:17,560 --> 01:15:19,562
Take him into custody.

479
01:15:37,640 --> 01:15:40,484
I'm ready for a whisky.

480
01:16:12,160 --> 01:16:15,960
There will be no casino on our land.

481
01:16:16,120 --> 01:16:21,206
My father was right.
We must always follow our hearts.

482
01:16:21,360 --> 01:16:24,807
He's out there somewhere
and dances with the wind.

483
01:16:24,960 --> 01:16:30,091
The eagles show him the way.
The ghosts look down on us.

484
01:16:30,240 --> 01:16:32,163
He is very proud.

485
01:17:00,760 --> 01:17:04,207
Look at that. How beautiful.

486
01:17:18,440 --> 01:17:22,889
We drink to this.
To Chief George and the Mohawks.

487
01:17:23,040 --> 01:17:26,806
And to Sam, the new sheriff
of Indian Creek.

488
01:17:31,760 --> 01:17:36,129
I'm not very good at speeches,
so I'll keep it short.

489
01:17:36,280 --> 01:17:41,047
I want to thank Ben,
because he saved my life.

490
01:17:42,400 --> 01:17:44,641
Here's to brave men.

491
01:17:47,560 --> 01:17:49,324
Here's to brave men.

492
01:17:53,560 --> 01:17:57,246
I have to go back to work
so one more time:

493
01:17:57,400 --> 01:17:58,925
One for all...

494
01:17:59,080 --> 01:18:01,367
And all for one.

495
01:21:35,080 --> 01:21:38,050
Translation: Hoek and Sonépouse
NN1
